ШЛЮБ

Jul. 8th, 2005 06:42 pm
towndwarf: (Default)
[personal profile] towndwarf
Да, шлюб по украински это
- "брак" по русски,
- "marriage" по английски,
- на иврите "נישואין" [nisuin], что очень похоже по звучанию с ניסיון [nisajon] - опыт, попытка :-).

Так вот.
  • слово "Брак" - "хорошее дело браком не назовут"
  • слово "marriage" - вполне ничего себе, совмещает marry и carriage :-)
  • слово "шлюб" - для нас с Олькой очень похоже на что-то типа резиновой шлюпки (с толстыми надувными боками, как камеры от бопльших грузовиков, на которых в детстве плавали, как на надувных кругах), которой бъют по головам желающих создать семью
  • Мне ивритское понятие -перевёртыш нравится, ибо описывает нашу с Олькой ситуацию и отношение к к официальной росписи в ЗАГСе :-)
    У нас на каждого - это вторая попытка :-)
    Надеюсь, что последняя :-)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

towndwarf: (Default)
towndwarf

June 2019

S M T W T F S
      1
2345678
9 1011121314 15
161718192021 22
2324252627 2829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 08:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios