*Moцей Шабат и вот опять...
Dec. 19th, 2004 04:39 amСубботний вечер
И вот опять
Я собираюсь
Пойти потанцевать (© Бит-Квартет-Секрет)
Длиннющий день.
заканчивающийся в 4:30 йомришёна**. Болел, лечился, гулял, делал покупки, нюхал запах миллионов книг, желая купить хотя бы одну сотую, не имея возможности понять - что важнее.
А ещё я купил DVD "scent of a woman".... и в 1:30 ночи начал его смотреть.... и не мог оторваться до 4:15.
Потрясающий фильм!
Аль Пачино - THE BEST!
Под конец фильма герой Аль Пачино говорит "Take me to the ride", поднимая глаза к потолку, как-бы давая понять, что это его "последний путь"... и тут я тоже поднимаю глаза к потолку и вижу ЗВЁЗДЫ!!!
Нет, я в полном порядке! Честно!
Просто под потолок я повесил домик- подсвечник, в нём горит свеча , проецируя 4 звезды на потолок.
Почему-то мне от этого стало так здорово!
"пока не меркнет свет, пока горит свеча"
Мой путь не только не закончился, но ещё до обалдения длинен!
* - [מוצאי שבת][моцей шабат] - исход субботы / вечер субботы.Вечер начала новой недели.
** - [יום ראשון][йом ришён] - сорри, очень не люблю название дня "воскресенье" - в этот день никто ведь не воскресает!...Или всётаки я не прав?
Вместо того, чтобы сказать "хорошей новой недели" - по русски мы видимо подразумеваем :
ОК, за неделю мы сдыхаем и к моцей шабату уже мертвы.... воскресенье нам - чтобы ожить. БРЕД.
И вот опять
Я собираюсь
Пойти потанцевать (© Бит-Квартет-Секрет)
Длиннющий день.
заканчивающийся в 4:30 йомришёна**. Болел, лечился, гулял, делал покупки, нюхал запах миллионов книг, желая купить хотя бы одну сотую, не имея возможности понять - что важнее.
А ещё я купил DVD "scent of a woman".... и в 1:30 ночи начал его смотреть.... и не мог оторваться до 4:15.
Потрясающий фильм!
Аль Пачино - THE BEST!
Под конец фильма герой Аль Пачино говорит "Take me to the ride", поднимая глаза к потолку, как-бы давая понять, что это его "последний путь"... и тут я тоже поднимаю глаза к потолку и вижу ЗВЁЗДЫ!!!
Нет, я в полном порядке! Честно!
Просто под потолок я повесил домик- подсвечник, в нём горит свеча , проецируя 4 звезды на потолок.
Почему-то мне от этого стало так здорово!
"пока не меркнет свет, пока горит свеча"
Мой путь не только не закончился, но ещё до обалдения длинен!
* - [מוצאי שבת][моцей шабат] - исход субботы / вечер субботы.Вечер начала новой недели.
** - [יום ראשון][йом ришён] - сорри, очень не люблю название дня "воскресенье" - в этот день никто ведь не воскресает!...Или всётаки я не прав?
Вместо того, чтобы сказать "хорошей новой недели" - по русски мы видимо подразумеваем :
ОК, за неделю мы сдыхаем и к моцей шабату уже мертвы.... воскресенье нам - чтобы ожить. БРЕД.